Учим русские глаголы движения с приставками

Надежда Власова

Глаголы движения с приставками не такая уж сложная тема, как может показаться на первый взгляд, поскольку они образуют систему и их легко обыграть. Приступая к изучению приставочных глаголов движения, студенты уже должны иметь представление о несовершенном и совершенном видах глагола и глаголах движения без приставок (идти – ходить, ехать – ездить и т.д.).  

Опыт показывает, что перевод и упражнения на подстановку (то, что в методике преподавания EFL называют drills) следует использовать с осторожностью. Например, среди английских фразовых глаголов есть некоторые соответствия русским приставочным глаголам движения (go in – go out – выйти, go away – уйти), но они не образуют аналогичной системы. Грамматические же упражнения не имеют смысла, если у студентов не сформировано представление системе глаголов движения с префиксами в целом (другими словами, не сформирован концепт). 

Ниже предлагаю несколько упражнений, цель который – сформировать концепт, сделав это максимально эффективно и интересно. 

  1. Пиктограммы

Объяснять значения глаголов движения с приставками можно при помощи соответствующих символов, например: 

пойти 

 

войти. 

 

Точно так же пиктограммами можно обозначать и бесприставочные глаголы:          идти;                                  ходить. Главный принцип  – соблюдать единство обозначений на всем протяжении обучения.  

В небольших текстах глаголы можно заменять пиктограммами. Студенты, выполняя обратную замену, должны будут не только выбрать нужный глагол, но и поставить его в правильную форму. Текст может быть таким: 

Однажды девочка Маша                         в лес. Она заблудилась и долго  

 

по лесу. Вдруг Маша увидела избушку. Дверь была открыта, и  

 

девочка                        .  

  1. «Театр одного актера»

Объяснив студентам значения приставочных глаголов движения и записав пиктограммы, я говорю им, что сейчас они посмотрят небольшой спектакль. Их задача – схематично записать и рассказать то, что они увидели. Далее я изображаю действия, которые можно описать изучаемыми глаголами, например, вхожу в кабинет, подхожу к вешалке, снимаю пальто, обхожу стул, стоящий на моем пути, подхожу к окну, отхожу от окна, «вспоминаю», что я что-то «забыла» в учительской, выхожу из класса, потом опять вхожу… У этого упражнения может быть несколько вариантов: 

  1. Показывать действия одно за другим и просить студентов называть только инфинитивы глаголов (для закрепления представления об их значении).
  2. Показывать весь «спектакль» целиком и просить студентов написать небольшой текст (пересказать то, что они увидели). В этом случае они уже должны знать, каким падежом и с какими предлогами управляет каждый из приставочных глаголов движения.
  3. Пригласить одного из студентов разыграть свой «спектакль». Можно поделить учащихся на команды и выбрать самое интересное преставление.
  4. Квест

Если позволяют размеры помещения, можно придумать для студентов квест с заданиями, описанными при помощи глаголов движения с приставками. У квеста обязательно должна быть какая-нибудь конечная цель, например, найти «сокровище» – небольшие призы (билеты в театр или кино, сувениры). Студенты получают первое задание («подойдите к доске»), выполняют его, находят следующее («зайдите в комнату №5») и так до тех пор, пока конечная цель не будет достигнута. Большую группу можно разделить на команды. 

  1. Упражненияс картой 

Упражнения с картой города очень эффективны, так как позволяют студентам «проговаривать» изучаемую грамматику в интересном для них контексте. Возможно несколько вариантов таких упражнений: 

  1. Преподаватель(один из студентов)прокладывает на карте маршрут, например, от школы до музея (театра, парка и т.д.). Студенты рассказывают, как добраться до конечной точки. 
  2. Студенты прокладывают маршрут на карте, руководствуясь инструкциями преподавателя или одного из студентов.
  3. Один из студентов проводит виртуальную экскурсию по городу(студенты могут разработать несколько разных маршрутов в группах).
  4. Студенты проводят виртуальные экскурсии по своим родным городам или странам.
Author’s Bio: Надежда преподает русский язык как иностранный студентам со всего мира уже
10 лет. Сейчас она работает в школе RFL RUS на базе IH-Воронеж (Россия). У
Надежды большой опыт обучения научному стилю речи; также она является
специалистом по русской литературе (кандидатом филологических наук).